Il a été révélé par la suite que plusieurs phrases prononcées par le pape dans le documentaire ont été raccordées, hors contexte, à l'interview de 2019, et les journalistes ont depuis lors posé des questions sur la nature précise des remarques du pape sur les unions civiles.
La remarque sur l'union civile ne figurait pas dans la version publiée de l'interview d'Alazraki, et n'a pas été mise à la disposition du public. Mais America Magazine a publié le 24 octobre le contexte apparent de la remarque du pape sur les unions civiles.
Lors d'une discussion sur l'opposition du pape à une demande en mariage de personnes de même sexe lorsqu'il était archevêque en Argentine, Alazraki a demandé au Pape François s'il avait adopté des positions plus libérales après être devenu pape et, si oui, si cela était attribuable au Saint-Esprit.
Alazraki a demandé : "Vous avez mené toute une bataille sur les mariages égalitaires, des couples de même sexe en Argentine. Et plus tard, ils disent que vous êtes arrivé ici, qu'ils vous ont élu pape et que vous sembliez beaucoup plus libéral que ce que vous étiez en Argentine. Vous reconnaissez-vous dans cette description que font certaines personnes qui vous ont connu avant, et est-ce la grâce du Saint-Esprit qui vous a donné un coup de pouce ? (rires)".
Selon America Magazine, le pape a répondu à cela : "La grâce du Saint-Esprit existe certainement. J'ai toujours défendu la doctrine. Et il est curieux que dans la loi sur le mariage homosexuel.... C'est une incongruité de parler de mariage homosexuel. Mais ce qu'il nous faut, c'est une loi d'union civile (ley de convivencia civil), donc ils ont le droit d'être légalement couverts".
La dernière phrase a été omise lors de la diffusion de l'interview d'Alazrakien 2019.
Il n'est pas clair quand le pape a dit "Je me suis battu pour cela", ou si cette phrase fait référence à la remarque sur les unions civiles. Le magazine n'a pas non plus indiqué comment il avait obtenu les images omises de l'interview diffusée publiquement.
Une analyse de la CNA a révélé que les commentaires du pape présentés dans le documentaire avant ses remarques sur les unions civiles ont été fortement édités, avec des phrases variées de l'interview de 2019 accrochées ensemble comme présentées comme un tout cohérent.
La traduction de l'expression du pape "convivencia civil" a également été contestée.
Certains commentateurs ont suggéré que l'expression espagnole du pape n'est pas correctement traduite par "union civile". Cependant, l'archevêque Victor Manuel Fernandez, conseiller théologique de longue date du pape François, a publié sur Facebook le 21 octobre que l'expression "union civile" était la traduction correcte. Ce post a depuis été supprimé.