Johannesburg, 30 octobre, 2022 / 9:30 (ACI Africa).
La reconnaissance par la Société biblique d'Afrique du Sud des érudits bibliques catholiques pour les traductions de la Bible des anciennes langues bibliques vers les langues africaines est "très significative" pour l'Eglise catholique, a déclaré un membre du Comité de révision Sesotho de la Société biblique.
Dans une interview accordée à ACI Afrique, le père Michael Seheri a déclaré : "Ce qui est très significatif, c'est que pour la première fois depuis de nombreuses années, la Société biblique reconnaît et apprécie la contribution des érudits bibliques catholiques romains".
"Cela fait des années qu'ils n'ont pas eu d'érudits bibliques catholiques. Lors de notre toute première réunion, on nous a expliqué que la Société biblique était en fait un comité protestant et que de nombreux érudits protestants s'opposaient à ce que des biblistes catholiques fassent partie de ce comité. C'est pour la première fois qu'ils ont commencé à reconnaître les biblistes catholiques", a déclaré le père Seheri lors de l'entretien du jeudi 27 octobre.
Le bibliste sud-africain, chargé de cours sur les lettres pauliniennes et les livres du Pentateuque au Grand Séminaire national Saint-Jean-Vianney, a déclaré qu'on lui avait demandé de faire partie du comité de révision de la Société biblique Sesotho en raison de ses connaissances en grec et en hébreu.
Dans l'interview du 27 octobre, l'administrateur de la cathédrale du Christ-Roi de l'archidiocèse de Johannesburg a ajouté que l'inclusion d'érudits bibliques catholiques sera bénéfique pour la communauté catholique car les bibles traduites comprendront également des livres deutérocanoniques.